"มหาเก่า" คิดว่า ท่านผู้อ่านที่เคยเข้าวัดไปทำบุญ ถวายสังฆทาน เป็นต้น คงจะได้ยินคำว่า "กรวดน้ำ" กับ "ตรวจน้ำ" มาจนชินหูแล้ว พระบางรูปท่านก็บอกโยมว่า "โยมเตรียมตัวกรวดน้ำ รับพร" หรือบางรูปอาจจะพูดว่า " โยมเตรียมตัวตรวจน้ำ รับพร" มหาเก่าอย่างผมก็ต้องไปค้นหาความจริงจากพจนานุกรมไทย คำว่า "กรวดน้ำ" หรือ "ตรวจน้ำ" คำไหนกันแน่ที่ถูกต้อง
คำที่ถูกต้องตามพจนานุกรมไทย ก็คือ "กรวดน้ำ" ไม่ใช่ "ตรวจน้ำ"
| แปลภาษา ไทย-อังกฤษ |   |
| |
 | กรวดน้ำ |กรวดน้ำ-|sf.
คำแปล vt. to pour water slowly onto the ground or a vessel,so that the dead might benefit from meritmaking; to libate;to make a libation; (P) to renounce; (P) denounce, to damn = กรวดน้ำคว่ำกะลา
ดูคำที่ใกล้เคียง |
| |
 |  |  |
| กรวดน้ำ คำแปล [v.] pour water ตัวอย่างประโยค หลังจากคุณย่าใส่บาตรแล้ว ท่านก็กรวดน้ำ หมายเหตุ แผ่ส่วนบุญด้วยวิธีหลั่งน้ำ
|
|
 |  |  | | | | |  | | กรวดน้ำ ความหมาย ก. แผ่ส่วนบุญด้วยวิธีหลั่งน้ำ; (ปาก) โดยปริยายหมายความว่า ตัดขาดไม่ขอเกี่ยวข้องด้วย, มักใช้ว่า กรวดน้ำคว่ำกะลา หรือ กรวดน้ำคว่ำขัน.
|
|
| |
 |  |  |
| กรวดน้ำ คำแปล ก. หลั่งน้ำ เช่น กรวดน้ำแผ่ส่วนบุญ; ตัดขาด เช่น กรวดน้ำไล่ส่งไปพ้นบ้าน กรวดน้ำคว่ำขัน.
|
|
 |
|
| หรือท่านกำลัง หาคำว่า กรวดน้ำ ในหัวข้อต่อไปนี้... |
|
ข้อมูลจาก www.sanook.com
คลิกกลับไปมุมภาษาไทย
Recent Comments